그런데. 미즈빌 제목들을 보셔요. 미즈 웰빙 ,리빙, 맘스빌등....... 모두가 영어를 한글로 옮긴 것입니다. 물론 억지 한글이 뜻이 안 통할때도 있지만 되도록 예쁜 뜻이 있는 한글을 사용함이 어떨까요. 가뜩이나 인터넷상에서 많은 말이 왜곡되고 고운 한글이 파괴된다는데,먼저 엄마들이 바른 한글을 사용해야 자녀들도 그렇지 않을까 싶슾니다. 어쩔땐, 자꾸 재미 있어 쓰다보면 그게 오히려 맞는지 헷갈리기 까지 합니다.
또 다른 하나는 공지 사항에서 다 좋은 말이지만 "기도" 드립니다 라고 하셔서 물론 좋은 뜻이지만 종교가 없는 사람들도 배려하는 말이 있으면 좋겠읍니다.감사합니다.




